Have I just found a Bible to supplant my favorite translation?
Maybe. I recently “re-discovered” a Bible translation that I’d forgotten about — The Inclusive Bible: The First Egalitarian Translation . I’m not sure when this translation first came on my radar and I don’t remember why I didn’t look into it more closely then, but here we are. Since the copyright of The Inclusive Bible states one must ask permission before quoting from it, I reached out to them and was granted permission to use it! For that, I am very grateful. “ The Inclusive Bible is a fresh, dynamic translation into modern English, carefully crafted to let the power and poetry of the language shine forth — particularly when read aloud — giving it an immediacy and intimacy rarely found in traditional translations of the Bible.” The Inclusive Bible was started by the Quixote Center , “a multi-issue social justice organization founded in 1976.” From their website : The Quixote Center supports gender equality, including ordination for women; the civil rights of gay, lesbian,...